1.Y ou're waiting for a train - a train that will take you far away. Y ou know where you hope the train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter, because we'll be together.你在等待一列火车…一列把你带向远方的火车。你知道这火车会带你到你想去的地方,但你无法确定!然而那都无关紧要,因为我们会相守在一起。
2.What is the most resilient parasite? Bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea. highly contagious. Once an idea has taken hold of the brain it's almost impossible to eradicate. An idea that is fully formed - fully understood - that sticks; right in there somewhere.
最顽强的寄生物是什么?细菌?病毒?还是蛔虫?是意念。非常顽强,具有高度感染性。意念一旦占据在脑中,就很难根除。意念成形后,就会根深蒂固,在你的脑子里。
3.Cobb: (Over the phone) How are you, huh? How are you doing?James: Okay, I guess.Cobb: Who's just okay? Is that you, James?James: Y eah. Is Mommy with you?Cobb: James, we talked about this. Mommy's not here anymore.James: Where?嘿,小宝贝!你们好吗?过得好不好啊?我很好。还好?谁说还好?是你吗,詹姆士?对啊,妈咪有跟你在一起吗?詹姆士,我们不是说过了吗?妈咪已经不在了去哪了?
4.Cobb: What do you want?Saito: Inception. Is it possible?Arthur: Of course not.Saito: If you can steal
an idea, why can't you plant one there instead?Arthur: Okay, this is me, planting an idea in your mind. I say: don't think about elephants. What are you thinking about?Saito: Elephants?Arthur: Right, but it's not your idea. The dreamer can always remember the genesis of the idea. True inspiration is impossible to fake.Cobb: No, it's not.你到底要我们做什么?意念植入。可行吗?当然不可能。如果可以透过梦境窃取意念,为何不能植入意念呢?好吧,比如说我对你植入意念,我说…"不可以想大象",你会想到什么?大象没错,但这不是你的意念。人的意识能够追溯意念的来源。不能这么说。
somewhere5.Cobb: I'm just doing what you taught me.Professor: I never taught you to be a thief.我只是在做你
教我的事我可没教你当小偷
6.Cobb: Y ou create the world of the dream, you bring the subject into that dream, and they fill it with their subconscious.Ariadne: How could I ever acquire enough detail to make them think that its reality?Cobb: Well dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? Y ou always wind up right in the middle of what's going on.Ariadne: I guess, yeah.Cobb: So how did we end up here?Ariadne: Well we just came from Cobb: Think about it Ariadne, how did you get here? Where are you right now?Ariadne: We're dreaming?Cobb:
Y ou're actually in the middle of the workshop right now, sleeping. This is your first lesson in shared dreaming. Stay calm.妳创造梦境世界,我们把目标对象带进梦中,他们会以为那是他们的潜意识。梦境要设计得多详细,才能让他们感觉那是真的?我们作梦的时候总是觉得很真实,对吧?醒来后,才发觉有些地方真的很奇怪。我问妳,妳总是记不得梦是从哪里开始的,对吧?妳总是突然就出现在中间嗯,没错告诉我,我们为什么会在这里?我们是从…嗯…仔细想想,亚莉雅德,妳是怎么来的?这是哪里?我们在作梦?其实妳正在我们的工作室里睡觉。这是妳梦境分享的第一课,看清楚
7.Cobb: Y ou create the world of the dream. We bring the subject into that dream and fill it with their subconscious.Ariadne: How could I ever acquire enough detail to make them think that it's
reality?Cobb: Our dreams, they feel real while we're in them right? Its only when we wake up then we realize that something was actually strange!
8.Arthur: So, a totem. It's a small object, potentially heavy, something you can have on you all Ariadne: What, like a coin?Arthur: No, it has to be more unique than that, like - this is a loaded
die.(Ariadne reaches out to take the die)Arthur: . Nah, I can't let you touch it, that would defeat the purpose. See only I know the balance and weight of this particular loaded die. That way when you look at your totem, you know beyond a doubt you're not in someone else's dream.妳需要一个小型物品…妳
有没有什么随身携带的小东西是别人所不知道的硬币可以吗?不行,必须是个独特的物品这是一个灌铅的骰子,不能给妳摸,否则就会没效了。只有我知道这个骰子的平衡方式和重量,这样的话,只要检查你的图腾,就可以确定是不是在别人的梦里
9.The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home, the real world.无论我怎么做,都改变不了这一刻。我正准备叫他们的名字时,他们就跑走了。如果想要再次看到他们的脸庞,我一定要想办法回家去,在真实世界
10.Eames: Do they come here to sleep?Thin Man: (Looking at Cobb) No, They come here to be woken up. Dream has become their reality! Who are you to say, otherwise?他们每天来这里睡觉?不,他们每天来这里等待被唤醒…梦境已经变成他们的现实世界…你说不是吗,嗯?
11.Cobb: I will split up my father's empire. Now this is obviously an idea that Robert Fischer will choose to reject - which is why we need to plant it deep in his subconscious. Subconscious is fueled
by emotion, right? Not reason. We need a find a way to translate this into an emotional concept.Arthur: How do you translate a business strategy into an emotion?Cobb: Well, that's what we're here to figure out, right? Now Fischer's relationship with his father is stressed, to say Eames: Well, can we
run with that? Suggest splitting up the empire as a "screw-you" to the old man?Cobb: No, cause I think positive emotion trumps negative emotion every time. We all crave reconciliation - we're catharsis. We need Robert Fischer to have a positive emotional reaction to all this.Eames: Alright, well try this. My father accepts that I want to create for myself, not follow in his footsteps.Cobb: That might work.Arthur: Might? We're gonna need to do a little better than might.Eames: Oh, thank you for your contribution, Arthur!Arthur: Forgive me for wanting a little specificity.(Eames appears confused at the word)Arthur: Specificity?."我要解散我父亲的公司",罗勃特一定会抗拒这样的一个意念,我们得把意念植入到潜意识深处,潜意识是源自于情感,而不是理智,所以要把这个意念转化成一种情感上的概念。怎样才能把一项经营策略转化成一种情感?这就是我们要想办法解决的。至少现在已经知道,罗勃特和他父亲是处于一种紧张关系何不利用这一点?我们可以暗示他,把公司解散掉,就是对那老头子最好的报复不,我觉得正面的情感远胜于负面的情感。应该让他们来个大和解,一种情感宣泄。让罗勃特费雪产生一个正面的情感反应我想想…嗯…"父亲终于领悟到- 我想闯出自己的一片天,而不是继承他的衣钵"有可能行得通只是有可能?我们得想个可能性更高的办法多谢你的意见,阿瑟我只是想知道得更具体一点,伊姆斯具体性?
12.Mal: What are you doing here?Ariadne: My Mal: I know who you are. What are you doing here?Ariadne: I'm just trying Mal: How could you understand? Do you know what it is t
o be a lover? To be half of a whole?Ariadne: No...Mal: I'll tell you a riddle. Y ou're waiting for a train. A train that will take you far away. Y ou know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter. How can it not matter to you where this train will take
you?Cobb: Because you'll be together. 妳来这做什么?我是…我知道妳是谁,妳来这做什么?我只是想了解…妳能了解什么?妳知道什么是爱人吗?妳知道什么是另一半吗?不知道我给妳猜一个谜语。你在等待一列火车…一列把你带向远方的火车。你知道这火车会带你到你想去的地方,但你无法确定!然而那都无关紧要,为什么火车把你带向何方会无关紧要?因为我们会相守在一起
13.Ariadne: When were you in Limbo?Ariadne: Y ou might have the rest of the team convinced to carry on with this job but they don't know the truth.Cobb: Truth? What truth?Ariadne: The truth that at any minute, you might bring a freight train through the wall. The truth that Mal is bursting through
your subconscious. And the truth that as we go deeper into Fischer we're also going deeper into you. I'm not sure we're gonna like what we find.Cobb: We were working together. We were exploring the concept of a dream within a dream. I kept pushing things. I wanted to go deeper and deeper. I wanted to go further. I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there. That we could get trapped so deep. That when we wind up on the shore of our subconscio
us we lost side of what was real. We created. We built a world for ourselves. We did that for years. We got our own world.Ariadne: How long were you stuck there?Cobb: Something like fifty years.Ariadne: Jesus. How could you stand it?Cobb: It wasn't so bad at first. Feeling like gods. The problem was that I knew that none of that was real. Eventually, it has became impossible for me to
live like that.你什么时候去过浑沌的?你也许可以说服其他人继续进行任务,那只是因为他们不知道真相真相?什么真相?真相就是…你的潜意识随时可能变出一辆火车穿墙而过。真相就是…茉儿已经快要从你的潜意识冲出来。我们越是深入费雪的潜意识,也会同时深入你的潜意识。到时候…可能会不堪设想我们当时在一起工作,研究梦中梦的概念。我太有冲劲,一直想要探索更深层的梦境。我那时不知道,几小时的时间可以变成好几年。我们陷得太深太深,结果…当我们来到潜意识里的海岸时,我们迷失了,分不清什么是现实。我们在那里建造了我们自己的世界,花了许多年的时间,建造了我们自己的世界你们困在那里多久?大概有50年天哪…你怎么忍受得了?起初还挺不错的,觉得自己像上帝一样,问题是,我知道那些东西没有一样是真的,于是,我终于无法再继续那样生活下去
14.After my mother died, you know what he told me? "Robert, there's really nothing to be said."- Fisher你知道我母亲过世的时候,他跟我说了什么吗?"罗勃特,我真的…没什么好说的"
15.Arthur: What about his security? It's gonna get worse as we go deeper.Cobb: I think we run with Mr.
Charles.Arthur: No.Eames: Who's Mr. Charles?Arthur: Bad idea.Cobb: The second we get in that hotel with Fischer, his security is gonna be all over us. We run with Mr. Charles like we did on the Stein job.Eames: So you've done it before?Arthur: Y eah, and it didn't work. The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces我们打得过他的防卫队吗?我们越深入他们就会变得越强不会,我们接下来要采取查理计划不好吧什么是查理计划?很烂的主意我们进入饭店,到费雪,他的防卫队就会开始监督我们,然后我们就采取查理计划你们以前做过吗?对,但是没成功。那个目标对象察觉自己是在作梦,所以他的潜意识就把我们干掉了
16.Wait, whose subconscious are we going through exactly?- Ariadne等等,我们现在是要入侵谁的潜意识?
17.The seed that we planted in this man's mind may change everything.- Cobb
18.Eventually, She tells me the truth that she was possessed by an idea, just one simple idea that changed everything, that our world wasn't real and in order to get back to the reality, We'll have to kill ourselves.- Cobb最后她才告诉我,她的脑子里盘踞着一个意念。一个很简单的意念,改变了一切。那就是…我们的世界不是真实的,必须被唤醒,才能回到现实世界去…想要回到现实世界的家…就必须要自杀…
19.I wish, I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. Y ou are just a shade of my real wife. Y ou're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough.- Cobb但愿…但愿真是如此…可是我无法再继续想象妳了…妳是如此的复杂…如此的完美,却又不完美…妳看看妳,妳只是个幻影,妳只是我妻子的幻影,妳是我所做出最好的投影人物,可是…对不起…妳还是不够好
20. Mal: We'd be together forever. Y ou promised me.Cobb: I know. But we can't. And I'm sorry.Mal:
Y ou remember when you asked me to marry you? Y ou said you dreamt that we'd grow old
together.Cobb: And I miss you more than I but we had our time together. And now I have to
我们要永远在一起,你答应过我的我知道,但是不行,对不起还记得你向我求婚时说的话吗?你说你的梦想就是…我们会一起白头到老我们已经做到了,我想妳想到无法承受…现在我必须放开妳
21. Saito: So have you come to kill me? I've been waiting for someone to come Cobb: Someone from a half Saito: Cobb? Impossible - He and I were young men together, now I'm an old man.Cobb: Filled Saito: Waiting to Cobb: I've come back to remind you something you (Sees the top spinning without
end)Cobb: that this world isn'Saito: To convince me to honor the arrangement.Cobb: To take a leap of faith yes. Come back, and we'll be young men together again. Come back (Saito reaches for the gun)Cobb: 你是来杀我的吗?我在等待一个人那个模糊的梦里所遇见的人柯比?真是难以置信…我们曾经都是年轻人,现在我已年华老去…心中充满遗憾…孤单地迈向黄泉路我是回来你的…来提醒你一件事,一件你曾经知道的事,这个世界不是真实的来告诉我要遵守约定?没错,放手一搏。回去吧,我们重新在一起做年轻人,跟我回去回去

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。