pour的用法总结大全
  pour有涌流,泛滥,涌出,斟,倒的意思。那你们想知道pour的用法吗?今天给大家带来了pour的用法 ,希望能够帮助到大家,一起来学习吧。
  pour的用法总结大全
  pour的意思
  vt. 涌出,倾,倒
  vi. 涌流,泛滥,涌出,斟,倒
  n. 倾泻
  变形:过去式: poured; 现在分词:pouring; 过去分词:poured;
  pour用法
  pour可以用作动词
  pour的基本意思是指大量液体由高向低或由上向下倾倒。引申可指人或物大批地、源源不断地涌入或涌出。
  pour既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可以转换为介词for的宾语。pour还可接以形容词充当补足语的复合宾语。
  pour用作动词的用法例句
  Blood was pouring from the wound.血从伤口中流出。
  Although I poured it carefully, I spilt some of the oil.虽然我倒油时很小心,但还是洒了一些。
  She watched the rain pouring down the windows.她注视著顺著窗户往下流的大雨。
  pour用法例句
  1、Stir the sauce and pour it over the top.
  搅拌调味汁,把它浇在上面。
  2、Any day now, the Northern forces may pour across the new border.
  北方的军队现在随时都可能大批越过新边界。
  3、Pour the mixture into the cake tin and bake for 45 minutes.
  把混合物倒进烤模烤制45分钟。
  "merci pour"还是"merci de"?
  Erreur #1 : ? Je me rappelle de cette règle. ?
  我们容易把se rappeler和se souvenir搞混。动词se rappeler qqch.是直接及物动词,换句话说他们前面没有介词。动词se souvenir de qqch.是间接及物动词和介词de搭配。
  正确的写法是:je me rappelle cette règle. / je me souviens de cette règle.
  Erreur #2: ? Je vais visiter mes parents. ?
  以前我们用visiter这个词表达“以拜访的形式看望某人”? se rendre auprès de quelqu’un en lui faisant une visite ?。而如今,动词visiter几乎是只用来接地点/建筑名,比如城市,博物馆,国家。
  如果接人,我们偏向用动词短语rendre visite à或者aller voir quelqu’un.
  比如:Je vais rendre visite à mes parents ou Je vais voir mes parents.
  Erreur #3 : ? Milles Mercis ?
  为了感谢某人,大家经常写“milles mercis”。这个表达是对的,但拼写有误,merci要做数量上的配合,加s。而数字形容词mille是没有性数配合的,所以永远不加s。
  正确写法是:mille mercis。
  Erreur #4 : ? Je veux faire parti du groupe. ?
  Faire partie这个表达的意思是一个人或一件事是某个事物的一部分(整体的一部分,体的一份子)。无论主语是阴性还是阳性,我们永远写partie带e的形式。
  Erreur #5 : ? Je peux demander une question ? ?
pouring
  在法语中,不能使用demander une question的原因就在于demander和question是无法搭配的。应该使用poser。
  正确的写法是:je peux poser une question ?我能提个问题吗?
  Erreur #6 : ? Merci pour m’aider en fran?ais. ?
  当我们遇到不定式的动词,永远得用介词de。正确写法是:merci de m’aider en fran?ais.
  相反,在遇到名词或者不定式的过去时,那么就可以在介词de和pour中选择:
  Merci de/pour m’avoir aidé.谢谢帮了我。
  Merci de/pour ton cadeau.谢谢你的礼物。
  Erreur #7 : ? Je ne fais pas des erreurs. ?
  在肯定句中,我们用冠词un,une,des 来限定不特指的或笼统的某物:
  Je fais des erreurs. 我犯了些错。
  J’ai des amis. 我有些朋友。
  在否定句中,不定冠词un,une,des转变为de或者d’在元音前。
  Je n’ai pas d’argent 我没有钱。.
  Il n’a pas de travail.我没有工作。
  这里正确的写法应该是:Je ne fais pas d’erreurs.
 
  pour的用法总结大全

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。