Unit 2 Establishe business relations
1. On the recommendation of Star Co.,Ltd, we have learned with pleasure the name your firm and shall be glad to enter into business relations with you.
承蒙星公司的介绍得知贵公司,我们非常乐意与贵方建立贸易关系。
2. We have pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with your firm.
我们有幸自荐以期与你公司建立业务关系。
3. The purpose of this letter is to explore the possibilities of developing trade with you.
本信的目的是探索与你们发展贸易的可能性。
4. We are exporters of long standing and high reputation, engaged in exportation of following articles.
我们是信誉卓著的出口商,长期经营上面商品的出口业务。
5. For our credit standing, please refer to the Bank of China, Xi’an Branch.
关于我方的资信情况,请向中国银行西安分行查询。
6. We are permitted to mention the bank of England, London as a reference.
我们已经得伦敦的英国银行同意,把他们作为我们的咨询银行。
7. The above information is given confidentially and without responsibility on our part.
对以上情况请保守秘密,我方对此不负责任。
8. We always adhere to our commitments.
我们一贯忠实履行我们的义务。
9. We owe your name and address to the Paris Chamber of Commerce, through whom we have learnt you are importers of table-cloth.
承蒙巴黎商会告知你公司名称和地址,并得知贵公司是桌布进口商。
10. We have the pleasure to introduce ourselves to you with the hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business extension.
我们有幸自荐,盼望有机会与你们合作,扩展业务。
11. As you are one of the leading importers in camera, we have pleasure in contacting you in the hope of establishing business relations.
鉴于你们是照相机的主要进口商之一,特此联系,盼望能建立业务关系。
Unit 3 Status enquiries
1. We shall appreciate it if you will let us know their financial position.
如能告知公司的财务状况,将不胜感激。
2. Will you please be good enough to obtain for us the information possible respecting the financial standing and made of business of ABC Company?
如能为我们索取有关ABC公司的财务状况和贸易做法的资料,我们将非常高兴。
3. We are at present negotiating with the firm named below about the question of agency. They have given us your name as s reference. Will you please inform us frankly whether you consider a credit to the extent of USD5,000,000 as a risk?
我们正在与下述公司协商有关代理问题,他们介绍你公司为他们的资信证明人。请你们坦率告诉我们,给该公司最多500万的贷款是否有风险?
4. We have much pleasure in stating that they are a small but highly respectable firm, and very old and valued customers of ours.
我们很乐观于说明:该公司虽小,但信用颇好,对本公司来说,是交易甚久且最重要的疑问顾客。
5. We regret our inability to assist you in this matter.
很遗憾我们对此实在无法提供帮助,敬请原谅。
6. Please note that this information is furnished without any responsibilities on our part and should be held strictly confidential.
请注意, 我们对所提供的材料不服任何责任,并请对该材料严格保密
7. The above information is given confidentially and without responsibility on this bank.
以上情况请注意保密,对此该银行不负任何责任。
8. I shall feel under great obligation if you will advise me confidentially respecting the reputation they enjoy among your neighbors and correspondents.
恳请惠予告知该公司的同行与顾客对该公司的评价,本人将深感谢意。
9. We inform you that we can give nothing but favorable information about the firm in question.
我们只能向您报告,该公司在各方面均博得好评。
10. The firm enjoys the fullest respect and unquestionable confidence in the business world.
该公司在实业界颇受尊敬,信誉很高
11. We are sorry we are not able to give a precise information you ask.
我们无法向贵公司提供您所需要的确切情报,对此,我们深表遗憾。
12. We regret our inability to tell you anything positive concerning the firm mentioned in your letter of the 30th ult.
对于上月30日贵函所要查询的公司, 我们实在无法报告确切情况,甚为遗憾。
Unit 4 Enquiries and replies
Unit 5 Sending proform invoices
Unit 6 Telecommunication
Unit 7 Quotations,offers and counter-offers
1. We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by cable.
我们确信,你公司将接受我们所提供的价格。此报盘至回电为止都有效。
2. It is our desire to have the pleasure of serving you.pouring
本公司乐于为你效劳。
3. We were very pleased to receive your enquiry of 2nd July and now confirm our cables offer of this morning ,as follows:
  谢谢72日来函。兹确认今天早晨的电报报价如下
4. We must stress that this offer is firm for three days only because of the heavy demand for the limited supplies of this velvet in stock.
  本公司必须强调,此报价仅有效3天。因为天鹅绒的存货有限,而需求却不绝。
5. We will keep this offer open up the end of this month.
  我方保留该报盘 有效至本月底。
6. We can offer as follows, subject to reply received here by four o’, our time, September 25.
  现报盘如下,以我方时间925日下午4时前复到有效。
7. This offer must be withdrawn if not accepted within five days.
  此报盘五天内不接受,就作撤销论。
8. On condition that you take more than 2000 sets, we are prepared to offer this special price of $ 9.10 per set, a 5% discount.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。