国际化是商业系统中不可或缺的一部分,所以无论您学习的是什么Web框架,它都是必须掌握的技能。
其实,Struts 1.x在此部分已经做得相当不错了。它极大地简化了我们程序员在做国际化时所需的工作,例如,如果您要输出一条国际化的信息,只需在代码包中加入FILE-NAME_xx_XX.properties(其中FILE-NAME为默认资源文件的文件名),然后在l中指明其路径,再在页面用<bean:message>标志输出即可。
不过,所谓“没有最好,只有更好”。Struts 2.0并没有在这部分止步,而是在原有的简单易用的基础上,将其做得更灵活、更强大。
国际化Hello World
下面让我们看一个例子——HelloWorld。这个例子演示如何根据用户浏览器的设置输出相应的HelloWorld。
1. 在Eclipse创建工程配置开发和运行环境(如果对这个步骤有问题,可以参考我早前的文章《为Struts 2.0做好准备》)。
2. 在src文件夹中加入struts.properties文件,内容如下:
struts.sources=globalMessages
Struts 2.0有两个配置文件,l和struts.properties都是放在WEB-INF/classes/下。 o l用于应用程序相关的配置 o struts.properties用于Struts 2.0的运行时(Runtime)的配置 | |
3. 在src文件夹中加入globalMessages_en_US.properties文件,内容如下:
HelloWorld=Hello World!
4. 在src文件夹中加入globalMessages_zh_CN.properties文件,内容如下:
HelloWorld=你好,世界!
在此想和大家分享一个不错的编写properties文件的Eclipse插件(plugin),有了它我们在编辑一些简体中文、繁体中文等Unicode文本时,就不必再使用native2ascii编码了。您可以通过Eclipse中的软件升级(Software Update)安装此插件,步骤如下: 1、展开Eclipse的Help菜单,将鼠标移到Software Update子项,在出现的子菜单中点击Find and Install; 2、在Install/Update对话框中选择Search for new features to install,点击Next; 3、在Install对话框中点击New Remote Site; 4、在New Update Site对话框的Name填入“PropEdit”或其它任意非空字符串,在URL中填入propedit.sourceforge.jp/eclipse/updates/; 5、在Site to include to search列表中,除上一步加入的site外的其它选项去掉,点击Finsih; 6、在弹出的Updates对话框中的Select the features to install列表中将所有结尾为“3.1.x”的选项去掉(适用于Eclipse 3.2版本的朋友); 7、点击Finish关闭对话框; 8、在下载后,同意安装,再按提示重启Eclipse,在工具条看到形似vi的按钮表示安装成功,插件可用。此时,Eclpise中所有properties文件的文件名前有绿的P的图标作为标识。 | |
5. 在WebContent文件夹下加入HelloWorl.jsp文件,内容如下:
<%@ page contentType="text/html; charset=UTF-8"%>
<%@taglib prefix="s" uri="/struts-tags"%>
<html>
<head>
<title>Hello World</title>
</head>
<body>
<h2><s:text name="HelloWorld"/></h2>
<h2><s:property value="%{getText('HelloWorld')}"/></h2>
</body>
</html>
<%@taglib prefix="s" uri="/struts-tags"%>
<html>
<head>
<title>Hello World</title>
</head>
<body>
<h2><s:text name="HelloWorld"/></h2>
<h2><s:property value="%{getText('HelloWorld')}"/></h2>
</body>
</html>
6. 发布运行应用程序,在浏览器地址栏中输入localhost:8080/Struts2_i18n/HelloWorld.jsp ,出现图1所示页面。
图1 中文输出
图1 中文输出
7. 将浏览器的默认语言改为“英语(美国)”,刷新页面,出现图2所示页面。
图2 英文输出
图2 英文输出
上面的例子的做法,与Struts 1.x的做法相似,似乎并不能体现Struts 2.0的优势。不过,我在上面的例子用了两种方法来显示国际化字符串,其输出是相同的。其实,这就是Struts 2.0的一个优势,因为它默认支持EL,所示我们可以用getText方法来简洁地取得国际化字符串。另外更普遍的情况——在使用UI表单标志时,getText可以用来设置label属性,例如:
<s:textfield name="name" label="%{getText('UserName')}"/>
资源文件查顺序
之所以说Struts 2.0的国际化更灵活是因为它可以能根据不同需要配置和获取资源(properties)文件。在Struts 2.0中有下面几种方法:
1. 使用全局的资源文件,方法如上例所示。这适用于遍布于整个应用程序的国际化字符串,它们在不同的包(package)中被引用,如一些比较共用的出错提示;
2. 使用包范围内的资源文件。做法是在包的根目录下新建名的package.properties和package_xx_XX.properties文件。这就适用于在包中不同类访问的资源;
3. 使用Action范围的资源文件。做法为Action的包下新建文件名(除文件扩展名外)与Action类名同样的资源文件。它只能在该Action中访问。如此一来,我们就可以在不同的Action里使用相同的properties名表示不同的值。例如,在ActonOne中title为“动作一”,而同样用title在ActionTwo表示“动作二”,节省一些命名工夫;
4. 使用<s:i18n>标志访问特定路径的properties文件。使用方法请参考我早前的文章《常用的Struts 2.0的标志(Tag)介绍》。在您使用这一方法时,请注意<s:i18n>标志的范围。在<s:i18n name="xxxxx">到</s:i18n>之间,所有的国际化字符串都会在名为xxxxx资源文件查,如果不到,Struts 2.0就会输出默认值(国际化字符串的名字)。
上面我列举了四种配置和访问资源的方法,它们的范围分别是从大到小,而Struts 2.0在查国际化字符串所遵循的是特定的顺序,如图3所示:
图3 资源文件查顺序图
假设我们在某个ChildAction中调用了getText("user.title"),Struts 2.0的将会执行以下的操作:
1. 查ChildAction_xx_XX.properties文件或ChildAction.properties;
2. 查ChildAction实现的接口,查与接口同名的资源文件MyInterface.properties;
3. 查ChildAction的父类ParentAction的properties文件,文件名为ParentAction.properties;
4. 判断当前ChildAction是否实现接口ModelDriven。如果是,调用getModel()获得对象,查与其同名的资源文件;
5. 查当前包下的eclipse如何设置为中文package.properties文件;
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论