H.D.Brown《语言学习与语言教学的原则》(第3版)笔记和课后习题详解完整版-精研学习䋞提供
免费试用20%资料
全国547所院校视频及题库
考研全套>视频资料>课后答案>往年真题>职称考试
第1章语言,语言学习和语言教学
1.1复习笔记
本章要点:
1.The definition of language语言的定义
2.The Grammar Translation Method语法翻译法
本章考点:
1.语言的定义;
2.学习和教学的定义;
3.课堂教学:语法翻译法。
本章内容索引:
Ⅰ.Language
Ⅱ.Learning and teaching
1.Learning
2.Teaching
Ⅲ.The Grammar Translation Method
Ⅰ.Language(语言的定义)
A consolidation of the definitions of language yields the following composite definitions.
1.Language is systematic and generative.
2.Language is a set of arbitrary symbols.
3.Those symbols are primarily vocal,but may also be visual.
4.The symbols have conventionalized meanings to which they refer.
5.Language is used for communication.
6.Language operates in a speech community or culture.
7.Language is essentially human,although possibly not limited to humans.
8.Language is acquired by all people in much the same way-language and language learning both have universal characteristics.
语言的定义可以从以下8个方面来理解:
1.语言是系统的、生成的;
2.语言是一套任意的符号;
3.这些符号主要是声音的,但也可能是视觉的;
4.符号有特定的含义;
5.语言用于交际;
6.语言在语言社区或文化中起作用;
7.语言从根本上来说是人类语言,尽管语言可能不只限于人类世界;
8.人们学习语言的方式大体相似,语言和语言学习具有普遍特征。
Ⅱ.Learning and teaching(学习和教学的定义)
1.Learning(学习)
Breaking down the components of the definition of learning,we can extract domains of research and inquiry:
(1)Learning is acquisition or“getting”.
(2)Learning is retention of information or skill.
(3)Retention implies storage systems,memory,cognitive organization.
(4)Learning involves active,conscious focus on and acting upon events outside or inside the organism.
(5)Learning is relatively permanent but subject to forgetting.
(6)Learning involves some form of practice,perhaps reinforced practice.
(7)Learning is a change in behavior.
学习的定义可以从以下7个方面来理解:
(1)学习是习得或“获得”;
(2)学习是保留信息或技巧;
(3)保留需要存储系统,记忆力,认知结构;
(4)学习包括对有机体的内外事件做出主动的、有意识的关注,并对其做出反应;
(5)学习相对持久,但会遗忘;
(6)学习涉及某些形式的练习,也许是强化练习;
(7)学习是行为的改变。
2.Teaching(教学)
A theory of instruction should specify the following features:
(1)The experiences which most effectively implant in the individual a predisposition toward learning.
(2)The ways in which a body of knowledge should be structured so that it can be most readily grasped by the learner.
(3)The most effective sequences in which to present the materials to be learned.
(4)The nature and pacing of rewards and punishments in the process of learning and teaching.
教学的定义应该包含以下4个方面:
(1)在个体学习的倾向中最有效收获的经验;
(2)将一定量的知识以学习者最容易理解的方式进行组织;
(3)呈现学习材料的最有效的顺序;
(4)学习和教学过程中的奖惩的本质和频率。
Ⅲ.The Grammar Translation Method(语法翻译法)
3 dThe major characteristics of Grammar Translation:
1.Classes are taught in the mother tongue,with little active use of the target language.
2.Much vocabulary is taught in the form of lists of isolated words.
3.Long elaborate explanations of the intricacies of grammar are given.
4.Grammar provides the rules for putting words together,and instruction often focuses on the form and inflection of words.
5.Reading of difficult classical texts is begun early.
6.Little attention is paid to the content of texts,which are treated as exercises in grammatical analysis.
7.Often the only drills are exercises in translating disconnected sentences from the target language into the mother tongue.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。