高考英语读后续写的各种描写
一、环境描写
1.Immediately/Suddenly/All of a sudden, an absolute/ complete +n. +ruled the +地点n. +and a wave of + 情绪n. +washed/swept over sb.
突然,一种绝对的...控制了...,并且一波...席卷了sb.
例句:Immediately, an absolute darkness ruled the forest and a wave of terror swept over her.
二、动作+心理描写
1.One’s heart pounding fiercely and one’s palm sweating, an inner voice told sb.
Sb. 心脏狂跳,手掌出汗,内心有一个声音告诉自己要...
例句: Her heart pounding fiercely and her palm sweating, an inner voice told her that she had to find a safe place.
2.adj. and adj. as sb. was, sb did sth, doing sth.
尽管又...又...,sb.依然做
例句: Tired and terrified as she was, Jane struggled to her feet, trying not to have a breakdown both physically and mentally.
3.Seeing/Hearing sth, sb felt a great sense of +情绪+welling up in sb’s heart and surging through sb.
看见某物,某人感觉一股强烈的+情绪 涌上心头,并涌遍全身。
4.情绪 and 情绪, sb spared no effort to do ... so
情绪和情绪,某人不遗余力做某事为了...
例句:Eager and excited, she flagged her yellow blouse and spared no effort to yell so as to attract others’ attention.
三、语言描写
1.Luckily/Fortunately, it didn’t take long before sb.
例句:Luckily, it didn’t take long before she found a cave.
2.Sighing with relief, she sensed a glimmer of ... and felt as if sth. had been doing and saying, “.”
如释重负地叹了口气,某人感觉到一丝...,某人感觉好像sth.在对他做什么,并且说:“...”。
例句:Sighing with relief, she sensed a glimmer of hope and felt as if the cave had been comforting her and saying, “Come in, you must be exhausted!”
丝滑连接两段首
, sb did ..., +非限制性定从
例句:With that, she went to sleep, in whose dream her husband kept her company.
2.Judging from the ..., it was evident that sb was still (without any help) sb was at a loss what to do.
从......判断来看,很显然依旧被困于...无助,不知所措。
例句:Judging from the quiet surrounding, it was evident that Jane was still trapped in the forest without anyone coming to the rescue. Jane was at a loss what to do.
转机出现
1.It suddenly dawned on sb that sb
例句:It suddenly dawned on her that she should find a big open area first.
主题
1.It was at the moment that sb did any more
例句:It was at the moment that they decided not to quarrel any more but learned to compromise.
2.What a valuable lesson for sb to learn!
(1)说:
小声说:whisper, murmur
正常说: utter, explain, respond
吼着说:cry, shout, howl
2)看:
偷偷看:catch a glimpse/glance of sth/sb
正常看: spot,notice
盯着看: gaze,stare
3)想:
remind sb of sth  picture/imagine v.勾勒画面
例句: I immediately picture him walking through the door, wearing a shining smile.
4)喜:
glint of excitement 兴奋的光芒
couldn’t conceal one’s joy 无法掩藏欣喜
a sense of joy and happiness surging through 一种喜悦和幸福涌上
full of zest for 满腔热情
5)怒:
...seized by fury/anger/rage  勃然大怒
cast a cloud of gloom 脸阴沉
anger blocks out 情绪 愤怒遮蔽了其他情绪
flipped one’s lid 大发雷霆
make one’s blood boil 火冒三丈
6)哭:
be close to tears, be on the verge of tears 快要哭了
have a lump in one’s throat  因感动,悲伤哽咽
tears roll/run down one’s cheeks 泪水顺着脸颊淌下来
burst into tears/ burst out crying
7)乐:
a faint smile  掠过一丝微笑
crack a smile  展言微笑,莞尔一笑
eyes shining/sparking/sparking/glistening/glowing with excitement 眼睛闪过兴奋的光芒
Laugh a hearty laugh/ laugh heartily  放声大笑,开怀大笑
8)恐惧:
sb’s heart was uneasy/ sb sweated with fear  心神不宁,直冒冷汗
His terror mounted with every step/ terror stabbed his heart 恐惧逐步加剧、恐惧刺中了心
fear paralyzed him. He could feel nothing but blind terror  被恐惧吓瘫了,只能感受到害怕
9)紧张、焦虑:
arms crossed tightly across the chest  双臂抱胸
Tap their fingers on their arm, the wall, or a table  在手臂、墙上、桌子上敲打手指
Chew on their lips or nails 啃食嘴唇或指甲
blindly excessively 过度眨眼 unable to make eye contact 
glancing around, not focusing on anything
Scratching at their forehead as if they could pull off the lines of worry  抓耳挠腮,仿佛这样就可以扯下烦恼swallows a lump in their throat 喉头一哽
Sudden stab of anxiety in the gut 顿时身心收到焦虑重击
feels itchy like their being pricked by needles如芒在背 
voice cracking and tight 声音又尖又细
Spoke too quickly to be understood
reaction英语Stutter 口吃
(10)愧疚:
Shamefaced expression
Guilt was written all over her face  愧疚布满了脸庞
Pangs of guilt 一阵极度的愧疚之苦
四、心理情绪描写
1.From that day on something changed inside the old man.
从那天起,老人的内心发生了变化。
2.The thought of knocking at the old man’s door filled the little boy with fear, though, he still knocked on the door, waiting breathlessly.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。