《素书》全⽂译⽂
神秘⽼翁赠张良之天书《素书》全⽂译⽂
张良为⽼翁穿鞋
⼀天,秦朝张良在沂⽔圯桥头遇⼀⽼翁,⽼翁故意将鞋脱落桥下,令张良捡鞋。张良⼼地善良,将鞋捡上来。⽼翁⼜跷起脚,命张良穿上。张良见⽼翁年事已⾼,膝跪于前,帮⽼翁穿好了鞋。⽼翁⾮但不谢,仰⾯长笑⽽去;⽽后⼜返回,对张良赞叹:“孺⼦可教矣。”并约张良五⽇后凌晨桥头相会。张良不知何意,跪地应诺。
五⽇后鸡鸣时分,张良赶到桥头,谁知⽼翁早已到来。⽼翁见张良,忿然斥责:“与⽼⼈约,为何误时?五⽇后再来!”说罢离去。第⼆次张良再晚⽼翁⼀步。第三次,张良半夜来到桥头等候。⽼翁便赠其⼀书,说:“读此书则可为王者师。”张良叩谢抬头时,⽼翁已杳⽆踪影。
此后,张良⽇夜研习此书,终于成为⼀名谋略家。⽼翁叫黄⽯公,亦称“圮上⽼⼈”。黄⽯公赠张良之天书名⽈《素书》。
《素书》全⽂译⽂(上)
原始章第⼀
原⽂:
夫道、德、仁、义、礼、五者⼀体也。道者、⼈之所蹈,使万物不知其所由。德者、⼈之所得,使万物各得其所欲。仁者、⼈之所亲, 有慈惠恻隐之⼼, 以遂其⽣成。义者、⼈之所宜, 赏善罚恶,以⽴功⽴事。礼者、⼈之所履,夙兴夜寐,以成⼈伦之序。夫欲为⼈之本,不可⽆⼀焉。贤⼈君⼦, 明於盛衰之道, 通乎成败之数, 审乎治乱之势, 达乎去就之理, 故潜居抱道, 以待其时。若时⾄⽽⾏, 则能极⼈⾂之位;得机⽽动, 则能成绝代之功。如其不遇, 没⾝⽽已。是以其道⾜⾼ , ⽽名重於后代。
译⽂:
道、德、仁、义、礼五者,本为⼀体,不可分离。道,是⼀种⾃然规律,⼈⼈都在遵循著⾃然规律,⾃⼰却意识不到这⼀点,⾃然界万事万物亦是如此。德,即是获得,依德⽽⾏,可使⼀⼰的欲求得到满⾜,⾃然界万事万物也是如此。仁,是⼈所独具的仁慈、爱⼈的⼼理,⼈能关⼼、同情⼈,各种善良的愿望和⾏动就会产⽣。义,是⼈所认为符合某种道德观念的⾏为,⼈们根据义的原则奖善惩恶,以建⽴功业。礼,是规定社会⾏为的法则,规范仪式的总称。⼈⼈必须遵循礼的规范,兢兢业业,夙兴夜寐,按照君⾂、⽗⼦、夫妻、兄弟等⼈伦关系所排列的顺序⾏事。这五个条⽬是做⼈的根本,缺⼀不可的。贤明能⼲的⼈物,品德⾼尚的君⼦,都能看清国家兴盛、衰弱、存亡的道理,通晓事业成败的规律,明⽩社会政治修明与纷乱的形势,懂得隐退仕进的原则。因此,当条件不适宜之时,都能默守正道,⽢于
隐伏,等待时机的到来。⼀旦时机到来⽽有所⾏动,常能建功⽴业位极⼈⾂。如果所遇⾮时,也不过是淡泊以终⽽已。也就因此,像这样的⼈物常能树⽴极为崇⾼的典范,名重于后世呵!
正道章第⼆
原⽂:德⾜以怀远,信⾜以⼀异,义⾜以得众,才⾜以鉴古,明⾜以照下,此⼈之俊也。⾏⾜以为仪表,智⾜以决嫌疑,信可以使守约,廉可以使分财,此⼈之豪也。守职⽽不废,处义⽽不回,见嫌⽽不苟免,见利⽽不苟得,此⼈之杰也。
译⽂:
品德⾼尚,善政安民,以德治国,圣德明君,贤能良相;礼贤爱⼠,屈⼰舍⼈,则可使远⽅之⼈前来归顺。诚实不欺,可以统⼀不同的意见。道理充分可以得到部下众的拥戴。才识杰出,可以借鉴历史。聪明睿智可以知众⽽容众。这样的⼈,可以称他为⼈中之俊。⾏为端正,可以为⼈表率。⾜智多谋,可以解决疑难问题。天⽆信,四时失序,⼈⽆信,⾏⽌不⽴。如果能忠诚守信,这是⽴⾝成名之本。君⼦寡⾔,⾔⽽有信,⼀⾔议定,再不肯改议、失约。是故讲究信⽤,可以守约⽽⽆悔。廉洁公正,且疏财仗义。这样的⼈,可以称他为⼈中之豪。克尽职守,⽽⽆所废弛;恪守信义,⽽不稍加改变;受到嫌疑,⽽能居义⽽不反顾;利字当头,懂得不悖理苟得。这样的⼈,可以称为⼈中之杰。
求⼈之志章第三
原⽂:
绝嗜禁欲,所以除累。抑⾮损恶,所以禳过。贬酒阙⾊,所以⽆污。避嫌远疑,所以⽆误。博学切问,所以⼴知。⾼⾏微⾔,所以修⾝。恭俭谦约,所以⾃守。深计远虑,所以不穷。亲仁友直,所以扶颠。近恕笃⾏,所以接⼈。任材使能,所以济物。瘅恶斥谗,所以⽌乱。推古验今,所以不惑。先揆后度,所以应卒。设变致权,所以解结。括囊顺会,所以⽆咎。橛橛梗梗,所以⽴功。孜孜淑淑,所以保终。
译⽂:
杜绝不良的嗜好,禁⽌⾮分的欲望,这样可以免除各种牵累;抑制不合理的⾏为,减少邪恶的⾏径,这样可以避免过失;谢绝酒⾊侵扰,这样可以不受玷污;回避嫌疑,远离惑乱,这样可以不出错误。⼴泛地学习,仔细地提出各种问题,这样可以丰富⾃⼰的知识;⾏为⾼尚,辞锋不露,这样可以修养⾝⼼、陶冶性情;肃敬、节俭、谦逊、简约,这样可以守⾝不辱;深谋远虑,这样可以不⾄于困危;亲近仁义之⼠,结交正直之⼈,这样可以在逆境中得到帮助。为⼈尽量宽容,⾏为敦厚,这是待⼈处世之道。任才使能,使⼈⼈能尽其才,这是⽤⼈成事之要领;抑制邪恶,斥退谗佞之徒,这样可以防⽌动乱;推求往古,验证当今,这样可以不受迷惑;了解事态,⼼中有数,这样可以应付仓卒事变;采⽤灵活⼿法,施展权变之术,这样可以解开纠结;⼼中有数,闭⼝不⾔,凡事能顺从时机,这样可以远怨⽆咎;坚定不移,正直刚强,这样才能建功⽴业;勤勉惕励;⼼地善良,这样才能善始善终。
本德宗道章第四
原⽂:
夫志⼼笃⾏之术:长莫长於博谋,安莫安於忍辱,先莫先於修德,乐莫乐於好善,神莫神於⾄诚,明莫明於体物,洁莫洁於谨独,吉莫吉於知⾜,苦莫苦於多愿,悲莫悲於精散,病莫病於⽆常,短莫短於苟得,幽莫幽於贪鄙,孤莫孤於⾃恃,危莫危於任疑,败莫败於多私。
译⽂:
欲始志向坚定,笃实⼒⾏:最好的⽅法,莫过于深思多谋;最安全的⽅式,莫过于安于忍辱;最优先的要务,莫过于进德修业;最快乐的态度,莫过于乐于好善;最神奇的效验,莫过于⽤⼼⾄诚;最⾼明的做法,莫过于明察秋毫;最吉祥的想法,莫过于安分知⾜;最痛苦的缺点,莫过于欲求太多;最悲哀的情形,莫过于⼼神离散;最⿇烦的病态,莫过于反覆⽆常;最⽆聊的妄念,莫过于不劳⽽获;最愚昧的观念,莫过于贪婪卑鄙;最孤独的念头,莫过于⽬空⼀切;最危险的举措,莫过于任⼈⽽疑;最失败的⾏径;莫过于⾃私⾃利。
素书
⼀天,秦朝张良在沂⽔圯桥头遇⼀⽼翁,⽼翁故意将鞋脱落桥下,令张良捡鞋。张良⼼地善良,将鞋捡
上来。⽼翁⼜跷起脚,命张良穿上。张良见⽼翁年事已⾼,膝跪于前,帮⽼翁穿好了鞋。⽼翁⾮但不谢,仰⾯长笑⽽去;⽽后⼜返回,对张良赞叹:“孺⼦可教矣。”并约张良五⽇后凌晨桥头相会。张良不知何意,跪地应诺。
五⽇后鸡鸣时分,张良赶到桥头,谁知⽼翁早已到来。⽼翁见张良,忿然斥责:“与⽼⼈约,为何误时?五⽇后再来!”说罢离去。第⼆次张良再晚⽼翁⼀步。第三次,张良半夜来到桥头等候。⽼翁便赠其⼀书,说:“读此书则可为王者师。”张良叩谢抬头,⽼翁已杳⽆踪影。
此后,张良⽇夜研习此书,终于成为⼀名谋略家。⽼翁叫黄⽯公,亦称“圮上⽼⼈”。黄⽯公赠张良之天书名⽈《素书》。
《素书》全⽂译⽂(下)
〖遵义章第五】
原⽂:
以明⽰下者暗,有过不知者蔽,迷⽽不返者惑,以⾔取怨者祸,令与⼼乖者废,后令谬前者毁,怒⽽⽆威者犯,好直辱⼈者殃,戳辱所任者危,慢其所敬者凶,貌合⼼离者孤,亲谗远忠者亡,近⾊远贤者昏,⼥谒公⾏者乱。
私⼈以官者浮,凌下取胜者侵,名不胜实者耗,略⼰⽽责⼈者不治,⾃厚⽽薄⼈者弃废,以过弃功者损。下外异者沦,既⽤不任者疏,⾏赏吝啬者沮,多许少与者怨,既迎⽽拒者乖。
薄恩厚望者不报,贵⽽忘贱者不久,念旧恶⽽弃新功者凶,⽤⼈不得正者殆,强⽤⼈者不畜,为⼈择官者乱,失其所强者弱,决策与不仁者险,阴计外泄者败,厚敛薄施者凋,战⼠贫游⼠富者衰,货赂公⾏者昧,闻善忽略记过不忘者暴,所任不可信所信不可任者浊。
牧⼈以德者集,绳⼈以刑者散。⼩功不赏⼤功不⽴,⼩怨不赦则⼤怨必⽣,赏不服⼈罚不⽢⼼者叛,赏及⽆功罚及⽆罪者酷,听谗⽽美闻谏⽽仇者亡,能有其有者安,贪⼈之有者残。
译⽂:
在部下⾯前显⽰⾼明,⼀定会遭到愚弄。有过错⽽不能⾃知,⼀定会受到蒙蔽。⾛⼊迷途⽽不知返回正道,⼀定是神志惑乱。因为语⾔招致怨恨,⼀定会有祸患。思想与政令⽭盾,⼀定会坏事。政令前后不⼀,⼀定会失败。发怒却⽆⼈畏惧,⼀定会受到侵犯。喜欢当众侮辱别⼈,⼀定会有灾难。对⼿下的⼤将罚之过当,⼀定会有危险。怠慢应受尊重的⼈,⼀定会招致不幸。表⾯上关系密切,实际上⼼怀异志的,⼀定会陷于孤独。亲近谗慝,远离忠良,⼀定会灭亡。亲近⼥⾊,疏远贤⼈,必是昏瞆⽬盲。⼥⼦⼲涉⼤政,⼀定会有动乱。
随便将官职到处乱送,政治就会出现乱相。欺凌下属⽽获得胜利的,⾃⼰也⼀定会受到下属的侵犯。所享受的名声超过⾃⼰的实际才能,即使耗尽精⼒也治理不好事务。对⾃⼰马虎,对别⼈求全责备的,⽆法处理事务。对⾃⼰宽厚,对别⼈刻薄的,⼀定被众⼈遗弃。因为⼩过失便取消别⼈的功劳的,⼀定会⼤失⼈⼼。部下纷纷有离异之⼼,必定沦亡。既然⽤了⼈却不给予信任,必定导致关系疏远。论功⾏赏时吝啬⼩⽓,形于颜⾊,必定使⼈感到沮丧。承诺多,兑现少,必招致怨恨。起初竭诚欢迎,末了⼜拒于门外,⼀定会恩断义绝。
给予别⼈很少,却希望得到厚报的,⼀定会⼤失所望。富贵之后就忘却贫贱时候的情状,⼀定不会长久。念及别⼈旧恶,忘记其所⽴新功的,⼀定遭来⼤凶。任⽤邪恶之徒,⼀定会有危险。勉强⽤⼈,⼀定留不住⼈。⽤⼈⽆法摆脱⼈情纠结,政事必越理越乱。失去⾃⼰的优势,⼒量必然削弱。处理问题、制定决策时向不仁之⼈问计,必有危险。秘密的计划泄露出去,⼀定会失败。横征暴敛、薄施寡恩,⼀定会衰落。奋勇征战的将⼠⽣活贫穷,⿎⾆摇唇的游⼠安享富贵,国势⼀定会衰落。贿赂政府官员的事到处可见,政治必定⼗分昏暗。知道别⼈的优点长处却不重视,对别⼈的缺点错误反⽽耿耿于怀的,则是作风粗暴。使⽤的⼈不堪信任,信任的⼈⼜不能胜任其职,这样的政治⼀定很混浊。
依靠道德的⼒量来治理⼈民,⼈民就会团结;若⼀味地依靠刑法来维持统治,则⼈民将离散⽽去。⼩的功劳不奖赏,便不会建⽴⼤功劳;⼩的怨恨不宽赦,⼤的怨恨便会产⽣。奖赏不能服⼈,处罚不能让⼈⽢⼼,必定引起叛乱;赏及⽆功之⼈,罚及⽆罪之⼈,就是所谓的残酷。听到谗佞之⾔就⼗分⾼兴,听
到忠谏之⾔便⼼⽣怨恨,⼀定灭亡。藏富于民,以百姓的富有作为本⾝的富有,这样才会;欲壑难填,总是贪求别⼈所有的,必然残民以逞。
〖安礼章第六〗
原⽂:
怨在不舍⼩过,患在不预定谋。福在积善,祸在积恶。饥在贱农,寒在惰织,安在得⼈,危在失⼠,富在迎来,贫在弃时,上⽆常操,下多疑⼼,轻上⽣罪,侮下⽆亲。近⾂不重,远⼈轻之,⾃疑不信⼈,⾃信不疑⼈。枉⼠⽆正友,曲上⽆直下。
危国⽆贤⼈,乱政⽆善⼈。爱⼈深者求贤急,乐得⼈者养⼈厚,国将霸者⼠皆归,邦将亡者贤先避。
地薄者⼤物不产,⽔浅者⼤鱼不游,树秃者⼤禽不栖,林疏者⼤兽不居。⼭峭者崩,泽满者溢。
大物是也
弃⽟抱⽯者盲,⽺质虎⽪者柔,⾐不举领者倒,⾛不视地者颠。
柱弱者屋坏,辅弱者国倾。⾜寒伤⼼,⼈怨伤国。⼭将崩者下先堕,国先衰者⼈先弊。根枯枝朽,⼈困国残。与覆车同轨者倾,与亡国同事者灭。
见已⽣,慎将⽣,恶其迹者预避之。畏危者安,畏亡者存。夫⼈之所⾏,有道则吉,⽆道则凶。吉者百福所归,凶者百祸所攻。⾮其神圣,⾃然所钟。务善策者⽆恶事,⽆远虑者有近忧。同志相得,同仁相忧,同恶相党,同爱相求,同美相妒,同智相谋,同贵相害,同利相忌,同声相应,同⽓相感,同类相依,同善相亲,同难相济,同道相成,同艺相规,同巧相胜。此乃数之所得,不可与理违。
释⼰⽽教⼈者逆,正⼰⽽化⼈者顺。逆者难从,顺者易⾏。难从则乱,易⾏则理。如此理⾝理家理国可也。
译⽂:
怨恨产⽣于不肯赦免⼩的过失;祸患产⽣于事前未作仔细的谋画;幸福在于积善累德;灾难在于多⾏不义。轻视农业,必招致饥馑;惰于蚕桑,必挨冷受冻。得⼈必安,失⼠则危。招来远客即富,荒废农时则贫。上位者反覆⽆常,⾔⾏不⼀,部属必⽣猜疑之⼼,以求⾃保。对上官轻视怠慢,必定获罪;对下属侮辱傲慢,必定失去亲附。近幸左右之⾂不受尊重,关系疏远之⾂必不安其位。⾃⼰怀疑⾃⼰,则不会信任别⼈;⾃⼰相信⾃⼰,则不会怀疑别⼈。邪恶之⼠决⽆正直的朋友;邪僻的上司必没有公正刚直的部下。
⾏将灭亡的国家,决不会有贤⼈辅政;陷于混乱的政治,决不会有善⼈参与。爱⼈深者,⼀定急于求贤才,乐得于贤才者,待⼈⼀定丰厚。国家即将称霸,⼈才都会聚集来归;邦国即将败亡,贤者先⾏隐避。
⼟地贫瘠,⼤物不产;⽔浅之处,⼤鱼不游;秃树之上,⼤禽不栖;疏林之中,⼤兽不居。⼭势过于陡峭,则容易崩塌;沼泽蓄⽔过满,则会漫溢出来。
弃⽟抱⽯者⽬光如盲,⽺质虎⽪者虚于矫饰。拿⾐服时不提领⼦,势必把⾐服拿倒。⾛路不看地⾯的⼀定会跌倒。
房屋梁柱软弱,屋⼦会倒塌;才⼒不⾜的⼈掌政,国家会倾覆。脚下受寒,⼼肺受损;⼈⼼怀恨,国家受伤。⼤⼭将要崩塌,⼟质会先毁坏;国家将要衰亡,⼈民先受损害。树根⼲枯,枝条就会腐朽;⼈民困窘,国家将受伤害。与倾覆的车⼦⾛同⼀轨道的车,也会倾覆;与灭亡的国家做相同的事,也会灭亡。
见到已发⽣的事情,应警惕还将发⽣类似的事情;预见险恶的⼈事,应事先回避。害怕危险,常能得安全;害怕灭亡,反⽽能⽣存。⼈的所作所为,符合⾏事之道则吉,不符合⾏事之道则凶。吉祥的⼈,各种各样的好处都到他那⾥;不吉祥的⼈,各种各样的恶运灾祸都向他袭来。这并不是什么奥妙的事,⽽是⾃然之理。务善策者⽆恶事,⽆远虑者有近忧。同志相得,同仁同忧,同恶相党,同爱同求,同美相妒,同智相谋,同贵相害,同利相忌。同声相应,同⽓相感,同类相似,同义相亲,同难相济。同道相成,同艺相窥,同巧相胜。以上这些都是⾃然⽽然的道理,凡⼈类有所举措,均应遵守这些规律,不可与理相抗。
把⾃⼰放在⼀边,单纯去教育别⼈,别⼈就不接受他的⼤道理;如果严格要求⾃⼰,进⽽去感化别⼈,别⼈就会顺服。违反常理,部属则难以顺从;合乎常理,则办事容易。部属难以顺从,则容易产⽣动乱;办事容易,则能得到畅通的治理。以上所述的各项事理,⽤在修⾝、持家、治国,均会获得丰硕的效果。
《素书》:此书为汉朝黄⽯公所作。全书仅六章,共1336个字,可谓是短⼩精悍。传说黄⽯公三试张良,将此书赠予张良,张良参悟书中智慧,助刘邦创⽴汉朝。
原始章第⼀。
(为⼈篇)
原⽂:夫道、德、仁、义、礼,五者⼀体也。道者,⼈之所蹈,使万物不知其所
由。德者,⼈之所得,使万物各得其所欲。仁者,⼈之所亲,有慈惠恻隐之⼼,以
遂其⽣成。义者,⼈之所以宜,赏善罚恶,以⽴功⽴事。礼者,⼈之所履,夙兴夜
寐,以成⼈伦之序。夫欲为⼈之本,不可⽆⼀焉。
贤⼈君⼦,明于盛衰之道,通乎成败之数;审乎治乱之势,达乎去就之理。故潜居
抱道,以待其时。若时⾄⽽⾏,则能极⼈⾂之位;得机⽽动,则能成绝代之功;如
其不遇,没⾝⽽已。是以其道⾜⾼,⽽名重于后代。
译⽂:道德仁义礼,五者为⼀整体。所谓道,是指⼈应遵循的⾃然法则,它⽀配着天地万物的⽣成变化,⽽天地万物却不知道其中的缘由。所谓德是指⼈顺应⾃然的安排⽽各有所得,它⽀配万物,使万物的欲望得到满⾜。⼈是⼈们所亲近的仁慈、爱⼈的⼼理,⼈们拥有慈爱仁惠、恻隐的⼼思,就会惠及万物,使他们能够实现成长的愿望。义就是⼈们所认为符合某种道德观念的⾏为,⼈们根据义的原则奖赏美善,惩罚罪恶,从⽽得以建⽴功业。”礼”就是⼈们在⽇常⽣活中⾝体⼒⾏的秩序,通过早起晚睡的⽇常⽣活,树⽴起有礼有节的⼈伦秩序。想要树⽴做⼈的根本,道、德、仁、义、礼这五种思想体系是缺⼀不可的。
贤明有为的圣⼈、道德⾼尚的君⼦,能够看见天下兴盛或衰亡的道理,通晓事情成功或失败的规律,体察社会清明或⼤乱的趋势,懂得隐退或出仕的时机。因此要隐居深藏,守道不失,等待可以有所作为的时机。如果时机到来就马上⾏动,那么就能获取⼈⾂的最⾼职位。如果得到机会就⽴即奋起,那么就能够成就举世⽆双的伟⼤功业。如果没有遇到施展抱负的机会,那就
只能默默⽆闻了。因此他的道德是⾮常⾼尚的,名声也会在后⼈那⾥受到推崇,久传不衰。
正道章第⼆
(英雄⼈物篇)
原⽂:
1,德⾜以怀远,信⾜以⼀异,义⾜以得众,才⾜以鉴古,明⾜以照下,此⼈之俊也。
2,⾏⾜以为仪表,智⾜以决嫌疑,信可以使⼈守约,廉可以使⼈分财,此⼈之豪也。
3,守职⽽不废,处义⽽不回,见嫌⽽不苟免,见利⽽不苟得,此⼈之杰也。
译⽂:1,品德⾜以使远⽅的⼈⼼悦诚服的前来,诚信⾜以使别⼈信仰专⼀不产⽣⼆⼼,信义⾜以博得众⼈的拥护,才能⾜以从古代先贤的事迹中总结出经验,明智⾜以洞察未来。这样的⼈才能被称为⼈中之俊。
译⽂:2,⾏为能够被⼈奉为楷模,智慧⾜以决断疑感难辨的事情,讲究信⽤可以信守约定,廉洁可以重义轻财,这就是⼈中之豪。
译⽂:3,忠于职责⽽不玩忽懈怠。在义与利冲突时依然义⽆反顾。明知处在容易发⽣嫌疑被⼈误解的情境却绝不轻易避开,见到丰厚利益却不随便取为⼰有,这就是⼈中之杰。
求⼈之志章第三
(道德修养篇)
1,绝嗜禁欲,所以除累。
译⽂:禁绝特殊的嗜好,抑制过度的欲望,这是消除为外物所累的办法。
2,抑⾮损恶,所以禳过。
译⽂:抑制⾃⼰内⼼不对的思想,减少⾃⼰不好的⾏为,成⽽就可以斩断邪恶错误的念头,⾃律⾃省。
3,贬酒阙⾊,所以⽆污。
译⽂:远离酒⾊的诱惑,才能使⾃⼰的品⾏没有污点。
4,避嫌远疑,所以不误。
译⽂:平时要避免与别⼈产⽣嫌隙,与⼈相处不能让⼈产⽣疑⼼。这样才能不出现错误,有利于事情的进⾏与发展。
5,博学切问,所以⼴知。
译⽂:⼴泛的学习,恳切的求教,这就是⽤来增长知识的⽅法。
6,⾼⾏微⾔,所以修⾝。
译⽂:⾼尚的品⾏,精微的⾔论,这是努⼒提⾼⾃⾝品德修养的办法。
7,恭俭谦约,所以⾃守。
译⽂:恭⼰⾃持,克勤克俭,谦虚受益,居⾝以约,这是保持⾃⾝品⾏的办法。
8,深计远虑,所以不穷。
译⽂:深谋远虑,如此才能没有穷尽。
9,亲仁友直,所以扶颠。
译⽂:常和仁义君⼦亲近,再与正直贤良的⼈交朋友。如此,不但能够引导做⼈,还可以挽救以往的失败。
10,近恕笃⾏,所以接⼈。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。