1.Do you have a family?
正解:你有孩子吗?
2.It's a good father that knows his son
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3.I have no opinion of that sort of man
我对这类人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."
她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."
5.I was the youngest son, and the youngest but twoa sort of的用法。
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。
6.The picture flattered her['flætə]
她比较上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England
她在那个国家水土不服,所以回到了英国。
8. He is a walking skeleton
他很瘦。
9.The machine is in repair
机器已经修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11.You don't know what you are talking about
你在胡说八道。
12.You don't begin to understand what they mean
你根本不知道他们在干嘛.  don't begin :决不
13.They didn't praise him slightly
他们大大地表扬了他。
14.That's all I want to hear
我已经听够了。
15.I wish I could bring you to see my point
你要我怎么说你才能明白呢。
16.You really flatter me
你让我受宠若惊。
17.He made a great difference
有他没他结果完全不一样。
18.You cannot give him too much money
你给他再多的钱也不算多。
19.The long exhausting trip proved too much[ig'zɔ:st]
这次旅行矿日持久,我们都累倒了。
20.The monk is only not a dead man
这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。
21.A surgeon made a cut in the patient's stomach
外科医生在病人胃部打了个洞。
22.You look darker after the holiday
你看上去更健康了。
23.As luck would have it, he was caught by the teacher again
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
24.She held the little boy by the right hand
她抓着小男孩的右手。(这里"by""with"动作主语完全相反。)
25.Are you there?
等于:Do you follow me?
26.If you think he is a good man, think again
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
27.She has green eyes
她长着双绿眼睛。
28.That took his breath away
他大惊失。
29.Two is company but three is none
两人成伴,三人不欢。
30.The elevator girl reads between passengers
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
"between"="without":相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时去客串下模特。
31.Students are still arriving
学生还没有到齐。
32.I must not stay here and do nothing
我不能什么都不做待在这儿。
33.They went away as wise as they came
他们一无所获。
34.I won’t do it to save my life
我死也不会做。
35.Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours
胡说,我认为他 的画比你好不到哪去。
36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard
这个总统有名无权。
37.Better late than the late
迟到总比丧命好。
38.You don’t want to do that
你不应该去做。
39.My grandfather is nearly ninety and in his second childhood
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
40.Work once and work twice
一次得手,再次不愁。
41.Rubber easily gives way to pressure
橡胶很容易变形。
42.If my mother had known of it she'd have died a second time
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。