As far as的结构和语义分析
作者:***
来源:《新东方英语》2015年第11期
        有读者在微博中针对下面这个句子提问。
        I wouldn’t trust you as far as I could throw you.
        这是摘自美剧《金装律师》(Suits)中的一句台词。字幕的译文如右图所示。这位读者询问句子中的throw要如何理解。
        这位读者之所以会这么问,显然是受到图中的中文译文“仅凭目前对你的了解,我还不能相信你”误导。实际上,这个译文是错误的。错误的原因是,译者没有读懂这里as far as的用法。本期笔者就来与大家讨论这个问题。
        As far as的语义分析
        首先,从语义角度来看,as far as有其字面本义、引申义,以及作为固定习语的含义。其次,从结构角度来看,as far as可以用作连词(从而接从句),也可以用作介词(从而接名词短语)。下面笔者来具体阐述一下。
        本义和引申义
        当as far as用作字面本义时,其意思取决于far (远的)的含义,此时它就是一个比较结构。因此,as far as就表示“与……一样远”。请看例句。
        1. Broad prairies stretch out as far as the eye can see.
        解析:从字面来看,as far as the eye can see可以理解成“与眼睛所能看到的距离一样远”或者“在肉眼看得见的范围内”。这就相当于我们汉语所说的“一望无际”。因此,整个句子可以译成“辽阔的大草原一望无际”或者译成“放眼望去都是辽阔的大草原”。
        以上as far as表达的是空间距离。我们也可以引申为表达时间上的距离。以下面这个句子为例。
        2. These ideals were nurtured in me as far back as I can remember.
        解析:从字面来看,as far back as I can remember可以理解成“与我所能记忆的时间一样长”。整个句子可以译成“自打我记事起我就有了这些理想”。
        除了表达空间距离和时间距离之外,as far as还可以表达程度。请看下面的例句。
        3. Our concern about our fellow men extends only as far as our pocketbook or our discomfort.
        解析:这句话字面意思是,我们对同伴的关心程度只能到钱包或不便为止。言外之意,我们可以对同伴表示关心,但不能让我们破费或是给我们带来不便。由此可见,这里as far as表达了一种程度含义,指的是关心到何种程度。
        固定短语搭配的含义a sort of的用法
        以上涉及的都是as far as的本义和引申义。另外,as far as更常见的是作为一个固定的习语搭配,基本含义是“就……来说”,此时它可以作为连词或介词。
        当as far as作连词时,此时as far as从句中的谓语动词往往是goes或be concerned。常见的习语搭配包括三个,下面来一一举例说明。
        ①as far as sth. is concerned
        这个句型是用来给出谈论的话题。请看下面的例句。
        4. As far as money is concerned, there shouldn’t be a problem.
        解析:这句话的意思是“就钱而言,应该没有什么问题”。有趣的是,此时我们也可以把as far as换成where表达同样的意思,比如:“Where money is concerned, there shouldn’t be a problem.”
        ②as far as sb. is concerned
        这个句型是用来给出某人的观点。请看下面的例句。
        5. As far as I’m concerned, you can come home whenever you like.
        解析:这里的as far as I’m concerned意思是“就我的观点而言”,这句话可以译为“我是觉得你想啥时候回家都可以”。
        ③as far as sth. goes
        前面的两个句型主要用来发表看法(giving your opinion),而这里的as far as sth. goes则是用来表达程度(to a particular degree),意思相当于汉语所说的“就其本身而言”。请看例句。
        6. It’s a perfectly good law as far as it goes, but it doesn’t deal with the real problems.
        解析:这句话的意思是“这项法律就其本身而言倒是不错,但就是没有涉及真正的问题”。
        当as far as用作介词时,其后面接名词(短语)、动名词(短语)、名词从句等等。请看例句。
        7. As far as my ability, I think I’ve proven I can play. (接简单的名词短语)
        8. But as far as the drug culture that they used to talk about, it’s not as heavy as it was back ten years ago. (接由“名词短语+定语从句”构成的复杂名词短语)
        9. As far as raising kids, he didn’t have a clue. (接动名词短语)
        10. But as far as whether I could attend this sort of a function in your church … then I could attend. (接名词从句)
        顺便提及的是,上述这种as far as作介词的用法曾不被某些语言学家接受,但在人们实际口语中或书面语中却大量出现。实际上,我们不妨把这种用法看作是连词as far as用法的省略结构,即省去了谓语动词goes或be concerned。
        问题解析
        掌握了上述as far as的用法知识之后,现在我们回到本文开头的那句话。
        I wouldn’t trust you as far as I could throw you.
        实际上这里有两个关键语言点,具体如下。
        第一,as far as表达程度,修饰trust。这里的throw就是大家熟悉的“扔”的意思。于是,as far as I could throw you的字面本义是“和我把你扔出去的距离一样远”,此处引申为表达“我信任你”的程度。下面我们就来看实际情形是什么:这句话是左页图中右边那位精瘦的律师对一位肥胖的法官说的。就二位的块头而言,我们知道,实际上律师是无法把法官扔出去的,就连把法官抱起来都很困难,更别说扔出去了。所以,这里扔出去的距离为零。而“我对你的信任”还不及这个距离,因此这句话的言外之意是“我压根儿就不信任你”,这就是上面这句话的真正含义。
        第二,句中的would表达虚拟,与as far as表示程度相呼应。律师在这句话中还采用了虚拟语气,来强调这种程度表达,所以他使用了wouldn’t而不是won’t或don’t,这就表明他实际上不会真的把法官扔出去。这里使用would虚拟与as far as表达程度有内在的逻辑语义呼应关系。如果我们去掉would和as far as的程度表达,将那句话还原为陈述语气,可以这样说:“I do not trust you at all.”此时,原句中的虚拟语气wouldn’t被陈述语气do not替换,原句中表达程度的as far as从句被at all替换。显然,改后的句子比较简单、直白,而原句较难,但十分生动。
        综上所述,看似简单的一句话,原来背后还有这么多的语言知识和逻辑深意。不懂语法的人可能既读不懂句子,也体会不到英语语言之美。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。