14 | |
There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.' | ðeə wɒz ə taɪm wen ði ˈəʊnəz ɒv ʃɒps ænd ˈbɪznɪsɪz ɪn ʃɪˈkɑːɡəʊ hæd tuː peɪ lɑːʤ sʌmz ɒv ˈmʌni tuː ˈɡæŋstəz ɪn rɪˈtɜːn fɔː prəˈtekʃᵊn.' |
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。 | 曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。 |
sort of nobleIf the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop. | ɪf ðə ˈmʌni wɒz nɒt peɪd ˈprɒmptli, ðə ˈɡæŋstəz wʊd ˈkwɪkli pʊt ə mæn aʊt ɒv ˈbɪznɪs baɪ dɪsˈtrɔɪɪŋ hɪz ʃɒp. |
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产. | 如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产. |
Obtaining 'protection money' is not a modern crime. | əbˈteɪnɪŋ prəˈtekʃᵊn ˈmʌni ɪz nɒt ə ˈmɒdən kraɪm. |
榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径. | 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径. |
As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery | æz lɒŋ əˈɡəʊ æz ðə ˈfɔːˈtiːnθ ˈsenʧʊri, ən ˈɪŋɡlɪʃmən, sɜː ʤɒn Hawkwood, meɪd ðə rɪˈmɑːkəbᵊl dɪsˈkʌvəri |
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现: | 早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现: |
that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters. | ðæt ˈpiːpl wʊd ˈrɑːðə peɪ lɑːʤ sʌmz ɒv ˈmʌni ðæn hæv ðeə laɪf wɜːk dɪsˈtrɔɪd baɪ ˈɡæŋstəz. |
'人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手. | '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手. |
Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence. | sɪks ˈhʌndrəd jɪəz əˈɡəʊ, sɜː ʤɒn Hawkwood əˈraɪvd ɪn ˈɪtəli wɪð ə bænd ɒv ˈsəʊlʤəz ænd ˈsetld nɪə ˈflɒrəns. |
600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来, | 600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来, |
He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto. | hiː suːn meɪd ə neɪm fɔː hɪmˈself ænd keɪm tuː biː nəʊn tuː ði ɪˈtæliənz æz ʤəʊˈvæni Acuto. |
很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托. | 很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托. |
Whenever the Italian city-states were at war with each other, | wenˈevə ði ɪˈtæliən ˈsɪtɪsteɪts wɜːr æt wɔː wɪð iːʧ ˈʌðə, |
每次意大利各城邦之间打伏, | 每次意大利各城邦之间打伏, |
Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded. | Hawkwood juːst tuː ˈhaɪə hɪz ˈsəʊlʤəz tuː ˈprɪnsɪz huː wɜː ˈwɪlɪŋ tuː peɪ ðə haɪ praɪs hiː dɪˈmɑːndɪd. |
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。 | 霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。 |
In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, | ɪn taɪmz ɒv piːs, wen ˈbɪznɪs wɒz bæd, Hawkwood ænd hɪz men wʊd mɑːʧ ˈɪntuː ə ˈsɪtɪsteɪt ænd, |
和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦, | 和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦, |
after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them. | ˈɑːftə ˈbɜːnɪŋ daʊn ə fjuː fɑːmz, wʊd ˈɒfə tuː ɡəʊ əˈweɪ ɪf prəˈtekʃᵊn ˈmʌni wɒz peɪd tuː ðem. |
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。 | 纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。 |
Hawkwood made large sums of money in this way. | Hawkwood meɪd lɑːʤ sʌmz ɒv ˈmʌni ɪn ðɪs weɪ. |
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱. | 霍克伍德用这种方法挣了大笔钱. |
In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero. | ɪn spaɪt ɒv ðɪs, ði ɪˈtæliənz rɪˈɡɑːdɪd hɪm æz ə sɔːt ɒv ˈhɪərəʊ. |
尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。 | 尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。 |
When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral | wen hiː daɪd æt ði eɪʤ ɒv ˈeɪti, ðə ˈflɒrəntaɪnz ɡeɪv hɪm ə steɪt ˈfjuːnərəl |
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬, | 他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬, |
and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.' | ænd hæd ə ˈpɪkʧə ˈpeɪntɪd wɪʧ wɒz ˈdedɪkeɪtɪd tuː ðə ˈmeməri ɒv ðə məʊst ˈvæliənt ˈsəʊlʤər ænd məʊst ˈnəʊtəbᵊl ˈliːdə, ˈsaɪnə ʤəʊˈvæni Haukodue.' |
并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' | 并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论