英文介绍寒食节
篇一:清明节英文介绍】
tablet英文清明节英文介绍
a well-known poem by tang dynasty writer du mu tells of a sad scene in early april: rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go. qingming day, the traditional tomb-sweeping day, falls on april 4-6 each year. it is a time for remembering loved ones who have departed. people visit their ancestors graves to sweep away the dirt. 唐朝著名诗人杜牧有一首著名的诗,描述了四月初令人伤感的一幕 场景: “清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 ”每年 4 4-6 日左右 的清明节是传统的扫墓的日子。在这一天,人们祭吊去世的亲人, 到先人的坟头上扫墓。
its origin dates back to the spring and autumn period. jin prince chonger ran away from the country with his supporters due to
persecution. they were homeless for 19 years and things got so bad that chonger began to st
arve to death. one of the princes faithful followers, jie zitui, cut a piece of muscle from his own leg and served it to his
master. chonger was saved and, in 636 bc, he took back the throne. 清明节可以追溯到春秋时代。晋国公子重耳因受到迫害,率 其支持者出逃。 19 年间,他们居无定所,漂泊四方。一次,他们的 处境相当窘迫,重耳饿得快不行了。这时,忠心耿耿的介子推从自 己的腿上割下一块肉献给了重耳,公子重耳得救了。公元前 636 年, 他夺回了王位。
he rewarded the officials who had stayed loyal to him but he forgot about jie zitui. by the time chonger remembered him, a heartbroken jie zitui had traveled deep into the mountains. chonger wanted to persuade jie to come home, so he had the hills set on fire. but jie was later found beside a large tree, with his old mother on his back. both were dead.    即位之后,重耳对
支持者大加封赏,却忘记了介子退。等到想起这位忠臣时,伤心的 介子推早已遁入山林深处。重耳想逼他回来,所以就大火焚山。后 来,在一棵大树旁边发现了背着老母的介子推。两人都被烧死了。
saddened by the tragedy, chonger ordered that fires could not be lit on the day of jie zituis death. from this comes hanshi day, or cold food day. people visited jie zituis tomb the next day to pay their respects. over time, hanshi day was replaced with tomb-sweeping day. 重耳悲痛欲绝。他下令,在介子推的忌 日不准生火。寒食节即来源于此。寒食节的次日,人们到介子推的
坟头上致敬。随着时间的推移,寒食
the qingming (pure brightness) festival is one of the 24 seasonal division points in china, falling on april 4-6 each year. after the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. it is the high time for spring plowing and sowing. but the qingming festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration.
the qingming festival sees a combination of sadness and happiness.
this is the most important day of sacrifice. both the han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. also, they will not cook on this day and only cold food is served.
the hanshi (cold food) festival was usually one day before the qingming festival. as our ancestors often extended the day to the qingming, they were later combined.
on each qingming festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. the customs have been greatly simplified today. after slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.
in contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of spring on this day. the qingming festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. since ancient times, people
have followed the custom of spring outings. at this time
tourists are everywhere.
people love to fly kites during the qingming festival. kite flying
is actually not limited to the qingming festival. its uniqueness
lies in that people fly kites not during the day, but also at night.
a string of little lanterns tied onto the kite or the thread look
like shining stars, and therefore, are called gods lanterns.
the qingming festival is also a time to plant trees, for the
survival rate of saplings is high and trees grow fast later. in the
past, the
qingming festival was called arbor day. but since 1979, arbor
day was settled as march 12 according to the gregorian
calendar.
清明节
清明是我国的二十四节气之一。由于二十四节气比较客观地反映了 一年四季气温、降雨、物候等方面的变化,所以古代劳动人民用它 安排农事活动。但是,清明作为节日,与纯粹的节气又有所不同。 节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风 俗活动和某种纪念意义。因此,这个节日中既有祭扫新坟生别死离 的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特的节日。
清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的 日子。扫墓俗称上坟,祭祀死者的一种活动。汉族和一些少数民族 大多都是在清明节扫墓。由于清明与寒食的日子接近,而寒食是民 间禁火扫墓的日子,渐渐的,寒食与清明就合二为一了,而寒食既 成为清明的别称,也变成为清明时节的一个习俗,清明之日不动烟 火,只吃凉的食品。
按照旧的习俗,扫墓时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地, 将食物供祭在亲人墓前,
再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝 嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。 与清明节扫墓的悲哀相反,人们在这个春光明媚的日子里,也一样 是可以享受生活的。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。