【导语】阅读是⼈们最必要的学习⼯具之⼀,是通往周围世界的窗⼝。阅读是⾃学的条件,是终⾝学习的基础。英语阅读在提⾼英语学习者的英语语⾔能⼒⽅⾯发挥着不可替代的作⽤。以下是整理的相关资料,希望帮助到您。
【篇⼀】
  ⼩⾦鱼
  I have nine little goldfish .Eight goldfish are all orange and one is black .I like the black one best. We call it Xiao Hei .Its body is black .It has two big and round eyes, a small mouth ,and a big tail. Though it's very small ,it swims fast .
  I often feed them and change water for them. We are good friends .
  我有九条⼩⾦鱼。⼋条⾦鱼都是桔*的,只有⼀条是⿊的。我最喜欢那条⿊的。我们叫它⼩⿊。它全⾝都是⿊⾊的。它有两只⼜⼤⼜圆的眼睛,⼀张⼩嘴和⼀条⼤尾巴。尽管它⾮常⼩,但它却游得很快。我常常去喂它们,给它们换⽔。我们是好朋友。
【篇⼆】
  四只⽼⿏
  Once upon a time, there were four mice that lived in a wall in the field.
  Summer was coming, and so the mice came out of the wall to collect berries, nuts, corn and straw. Everyone was working very hard, day and night.
  Everyone was working very hard, except, Frederick.
  “Why aren’t you working, Frederick?” his friends asked him. “oh,but I am.” Frederick told them. “I’m collecting the sunshine for the cold, dark winter.”
  A few days later his friends asked him again “why aren’t you working,Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting colors for the long, grey winter.”
  A few days later his friends asked him again “why aren’t you working, Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them.“I’m collecting words for the long, quiet winter.”
  Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall.
  They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.
  Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.
  “Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.”
  “Ok,” said Frederick, “close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark inter.” And Frederick b
  began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.
  “Great, Frederick! How about the colors and the words?”
  “Ok,” said Frederick, “close your eyes” and he told them about theblue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about thegreen grass, and he told them about the purple berries, and he told them about theyellow corn of summer.
  “That’s wonderful, Frederick, thank you.” Said the mice. “We’ve learnedsomething about you”, they told him.
  What do you think they learned?
  很久以前,在⽥野中的⼀筑围墙⾥住着四只⽼⿏。
  夏天来了,⽼⿏们⾛出墙外去收集浆果、坚果、⽟⽶粒和稻草。他们从早到晚玩
  努⼒⼯作,除了弗雷德⾥克。
  “弗雷德⾥克,你为什么不⼯作?”他的朋友们问他。“我在⼯作吖。”弗雷德⾥克说,"我在为寒冷的深冬收集阳光呢。”
  ⼏天过后,他的朋友们再⼀次问道,“弗雷德⾥克,你为什么不⼯作?”他的朋友们问他。“我在⼯作吖。”弗雷德⾥克说,"我在为漫长的灰⽩⾊冬天收集⾊彩呢。”
  ⼏天过后,他的朋友们再⼀次问道,“弗雷德⾥克,你为什么不⼯作?”他的朋友们问他。“我在⼯作吖。”弗雷德⾥克说,"我在为漫长寂静的冬天收集⾔语呢。”
  很快,第⼀场雪就到了,四只⽼⿏回到了洞中。他们吃着浆果、坚果、⽟⽶粒和稻草。但是随着时间的推移,他们没有浆果、坚果、⽟⽶粒和稻草这些吃的东西了。
  现在冬天⼜冷⼜⿊暗,漫长⼜寂静。⽼⿏们饥肠辘辘。这时候他们想起了弗雷德⾥克。
  “嘿,弗雷德⾥克,能给我们看看你为冬天收集的东西吗?”
  "好的,"弗雷德⾥克说,“闭上你们的眼睛。这⾥有我为寒冷冬天收集的阳光。”
  接着弗雷德⾥克为他的朋友们讲故事,⼩⽼⿏们感觉越来越温暖起来。
  “ 很好,弗雷德⾥克!那么⾊彩和语⾔呢?”
  "好的,"弗雷德⾥克说,“闭上你们的眼睛。他开始给他们夏天蓝⾊的天空、绿⾊的⼩草、紫⾊的浆果和*的⽟⽶粒。
  “太棒了,弗雷德⾥克,谢谢你。”⼩⽼⿏们说道。“我们跟你学到了很多东西。”
【篇三】
  laugh out of the other side of your mouth
  乐极⽣悲
  Chunyu Kun (淳于髡) lived in the state of Qi (齐国) during the Warring States Period (战国,475-221 BC).He was wise, humorous and eloquent. He skillfully advised the king on many occasions and successfully went to many states as an envoy.  战国时期,齐国有个叫淳于髡的⼈。他幽默机智,能说会道,给齐威王出过许多好主意,并且成功出使了许多其他的国家。
  In the year 349 BC, the State of Chu (楚国) dispatched a large force to attack Qi.
  公元349年,楚国派出⼤批军队攻打齐国。
  The king of Qi sent Chunyu Kun to the state of Zhao (赵国) to ask for help, with a lot of valuable gifts.
  齐王派淳于髡去赵国寻求帮助,于是他带着许多贵重的礼品去了赵国。
  The king of Zhao accpeted the gifts gladly and sent a hundred thousand troops to help Qi.
  赵王见了礼物⼗分⾼兴,派了⼗万⼠兵去援助齐国。
  The king of Chu withdrew his army that very night as soon as he got the news.
  那天晚上,楚王得到这消息,马上撤回了⾃⼰的军队。
  The king of Qi was released and pleased with Chunyu Kun. He set a banquet for celebration.
  齐威王松了⼀⼝⽓,⼗分满意淳于髡的表现,并决定设宴为他庆功。
  During the meal, the king asked Chunyu Kun, "How much wine can you drink before you're drunk, Sir?"
  在宴会上,齐威王问淳于髡:“先⽣你喝多少酒会醉?”
  Knowing the king had a bad habit of drinking all night, Chunyu Kun decided to take this chance to admonish the king. So he replied, "I get drunk when I drink ten litres or hundred."
  他幽默地回答说:“我有时喝⼀升酒就会醉,有时喝⼀百升酒才会醉。”
  Puzzled, the king askked, "Since you are drunk after ten litres, how can you finish another ninty litres?"
  齐威王听了很奇怪。他问:“你喝⼀升已经醉了,怎么还会有喝⼀百升的道理呢?”
  Chunyu Kun then explained that he could drink different amounts of wine under different conditions. He said, "This occurs to me that when you drink to your limit, you get so drunk that you lose your sense; once joy reaches its height, then it's sorrow's turn. This is the rule for everything. Whatever you do, you are bound to end up in the opposite direction when you exceed the limits."cold怎么读

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。