英语课外阅读文章
读是人生中最重要的学习方式,阅读的过程就是建构和发展的过程。下面是店铺带来的英语课外阅读文章,欢迎阅读!
英语课外阅读文章1
Stop All The Clocks - W.H. Auden
葬礼蓝调 - W.H. Auden
Stop all the clocks, cut off the telephone,
停止所有的时钟,切断电话,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
给狗一块浓汁的骨头,别让它吠叫,
Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come.
把琴声凝住在低沉的鼓声中,抬出灵怄,让送葬者进来。
Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling on the sky the message He Is Dead,
让盘旋的飞机在头上呜咽,在天空上潦草的写着:他已逝去,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
把黑纱系在信鸽的白颈,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
让交通警员带上黑手套。
He was my North, my South, my East and West,
他是我的南北西东,
My working week and my Sunday rest,
我的工作日,我的休息日,
My noon, my midnight, my talk, my song;
我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
还以为爱可以天长地久,我错了。
The stars are not wanted now: put out every one;
不再需要星星,把每一颗都摘掉;
Pack up the moon and dismantle the sun;
把月亮包起,掩盖骄阳;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
把海水抽干,把林木扫掉。
For nothing now can ever come to any good.
因为什么也不会,再有意味。
英语课外阅读文章2
Grandpa's Bee
祖父的蜜蜂
A long time before I was born, my Grandma and Grandpa moved into the house on Beechwood Avenue. They had a young family of 4 little girls. The little girls slept in the attic in a big feather bed. It was cold there on winter night. Grandma put hot bricks under the covers at the foot of the bed to keep the little girls warm.
早在我出生以前,爷爷和奶奶搬到比奇乌大道位。他们膝下养有四个小女儿。女孩们睡在阁楼的一张大羽毛床上。那里冬夜寒冷。奶奶得在床脚下垫热砖给女儿们取暖。
During the Great Depression, work was hard to find, so Grandpa did whatever jobs he could. He dug ditches during the week and on weekend he and Grandma dug a garden lo grow some of their own food.
大萧条时期,工作很难,爷爷什么苦工都做。在平时他,挖沟渠,周末和奶奶在花园里挖挖锄锄,种点自己的粮食。
The house on Beechwood Avenue had a big front yard with shade trees and fruit trees. In the middle of the yard was a water pump where the four little girls pumped water for cooking, cleaning and watering the garden. On one side of the yard, Grandma and Grandpa planted tomatoes, beans, squash, cucumbers, peppers and strawberries to feed their growing family. They planted roses, lilacs and irises on the other side of the yard, around the statue of the Blessed Mother.
比奇乌大道的房子有个大前院,院子里种着浓荫遮蔽的大树和果树。院中央的是个水泵,小女孩们就在这里泵水用来做饭、打扫卫生、灌溉花园。奶奶和爷爷在院子的一边种上番茄、豆子、南瓜、黄瓜、辣椒和草莓,供应这个大家庭的食用。在另一边,他们围着圣母的雕像种了玫瑰、丁香和蝴蝶花。
Everybody worked to keep the garden growing. All summer long, the family ate food from the garden and enjoyed the beautiful flowers. Grandma put up strawberry jam,tomatoes,
beans, peppers, pears and peaches in canning jam. They were good to eat through the long winter.
人人都辛勤地耕种花园,使它更加茂盛。整个夏天,我们一家人吃着花园种出的食物,欣赏着花园里的美丽花朵。奶奶还把做好的草莓酱、番茄、豆子、辣椒、梨子和桃子装进罐子里,使它们的美味能保持一整个漫长的冬天。
The family grew up, and before too many years had passed, the grandchildren came to visit. Grandma and Grandpa still planted their garden every spring. Everyone still enjoyed the good food from the garden and always took some home.
多年过去,孩子们长大,孙子孙女们也来到了世上。奶奶和爷爷仍然每年春天都耕种花园。人人都能分享花园种出的好东西,也总能带上一些回家里。
Grandchildren grow up, and grandparents grow older. It became harder for Grandma and Grandpa to keep up the garden. So they made it a little smaller. There was still plenty to eat from the garden and lovely flowers to enjoy.
孙子孙女们长大了,爷爷、奶奶年迈古稀。维护花园花去他们更多的精力,所以他们缩小了些花园的面积。但里面种出来的食物还足够吃,花朵也还招人喜爱。
Then one summer when Grandpa was eighty-nine years old, all he could do was watch from his lawn chair as the vegetables grew and the roses bloomed. Summer slowly faded, and Grandpa died before it was time to bring in the harvest.
等到爷爷八十九岁的那个夏天,他只能坐在草地的椅子上,看蔬菜长大,玫瑰开花。夏日渐渐消逝,爷爷在丰收前就去世了。
It was a lonely winter for Grandma She sat near the window, looking out at the yard and wondering if she could plant the garden in the spring. It would be hard to care for it by herself. When spring came, she planted only a little garden.
during spring怎么读对奶奶来说,这是个寂寞的冬天。她坐在窗边,望着外边的院子,考虑着来年春天还能不能耕种花园。只靠她自己来打理太难了些。当春天来到时,她只稍微种了一点。
One sunny day in the early summer, Grandma heard a commotion in the front yard and loo
ked out the window to see a frightening sight a gigantic swarm of bees filled the air between two tall trees. There was thousands of bees in the air, so many that the swarm reached the tree-lops! The buzzing sound was tremendous. Grandma watched as the bees made their way into a hole up in one of the trees. Before long, every one of those bees had disappeared into its new home.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。