过去,中国人把从腊月初八开始的过年的准备过程,还编成了一个顺口溜:
    In the past, Chinese people started the preparation at the 8th of the last lunar month. There was even a piece of doggerel about the preparation.
    二十三,糖瓜粘;二十四,扫房日;二十五,碾白薯;二十六,炖牛肉;二十七,宰公鸡;二十八,把面发;发面,(就是)发酵嘛,二十九,蒸馒头;
    On 23, make candies; on 24, make a thorough cleanup; on 25, make sweet potatoes; on 26, brew beef; on 27, slaughter a rooster; on 28, prepare dough (To prepare dough means to make fermented dough); on 29, steam Mantou.
    当然,随着时代的变迁,人们的生活内容有了变化,所以现在人们过年准备内容与过程也变化了,但是一些传统还保留着。正月二十四,扫房日,实际上就是大搞家庭环境卫生,这一天,家家户户开始扫房、擦窗、清洗衣物、刷锅洗瓢,进行干净彻底地卫生大扫除。
    Of course, there are many changes in people’s life with the time. Therefore, the process and contents of the preparation for Spring Festival also changed. However, some traditional
spring是什么意思啊中文customs are still kept. The 24th day on the last lunar month is the day for cleanup. Every household will do home cleaning, sweep their home, clean windows, wash clothes and clean dishes and have a spring-cleaning.
    所以这个时候呢,年的活动都已经准备好了,新衣服做好了,吃的东西、年夜饭的东西,这些东西都做好了,然后开始贴春联,门口要贴对联,贴门神,贴窗花,这一切都准备好以后,才到了除夕这天晚上。
    Therefore, at this moment all the preparations are done. New clothes have been made. All the things for eat and the spring festival dinner are ready. People begin to paste couplets and pictures of door gods, and paper cuttings on door panels. When everything is ready, it is the eve of Spring Festival.
    持续半个多月的春节准备活动,说到底,其实就是两方面的事:一个是除旧,去除过去一年里脏的、旧的、不愉快的东西,另一个是为迎接新的一年而准备。
    The half month continuous preparation for the Spring Festival is in indeed preparation in
two aspects. One is to get rid of the old things. To get rid of the dirty, old and unpleasant things. The other is to prepare to welcome the new year.
春节的前一天人们俗称为大年三十,这一天的晚上,称作除夕,也叫大年夜。大年三十这一天在过年的过程中是最最重要的,若是有谁没有赶上在这一天与家人一起吃年夜饭,会感到非常遗憾。
The Spring Festival Eve is called the 30th of the year. This evening is called Chuxi, or the night of the year. The last day of the last lunar month is the most important day in the whole Spring Festival. If one missed the dinner with his or her family in this day, he or she would feel very sorry.
特别是年三十,这一定要合家团聚
Especially on the last day of the last lunar month, the whole family must get together.
跟父母一块儿团聚吃团圆饭
I am having a get reunion dinner with my parents.
这一天,所有的准备工作必须完成。这是大人孩子都兴奋的时刻,准备了大半个月,为的就是这一天的到来。
On this day, all the preparation must be completed. It is the moment of joy for all adults and children. The more than half month preparation is for this day.
哎哟,我小时候,盼着过年
Ouch, in my childhood, I was always looking forward to the Spring Festival.
喜欢能放炮,吃好东西什么的
I like to fire crackers, eat delicious food and so on.
除夕最重要的仪式,就是祭祖和吃年夜饭,然后一家人团团圆圆的在一起守岁,守岁,就是一晚上不睡,这种习俗,有对逝去岁月的留恋,也有对新年的美好希望。
The most important ceremonies in the eve of the Spring Festival are the ceremony of ancestor worship and the Spring Festival eve dinner. According to custom, each family will
stay up to “guard the year”, which means to stay up to see the New Year in. This custom contains the nostalgic feelings for the past days and also good hopes for the new year.
我对春节印象最深厚感情的就是年三十晚上供饭,祭祀祖先。
The most impressive thing for me during the Spring festival is to provide sacrifices in the Spring Festival eve to worship our ancestors.
第一个就是祭祖的仪式,不忘记祖先的意思。祖先在家里面一年四季都供着的,但是在过春节的这个时候,我们要准备贡献的东西,比如说吃的东西什么都在摆在祖先的这个牌位面前。
The first is a ceremony to worship ancestors, which means not to forget ancestors. Ancestors are worshipped at the home all around the year. But during the Spring Festival, we will prepare something to sacrifice. For example, we will place some food in front of the name boards of our ancestors.
大多数人在家中将祖先牌位摆在房内,供上食物供品,然后由长至幼依序上香跪拜。
Most people place the name boards of ancestors at home. After placing food and other sacrifices, they will kneel down to worship ancestors according to their position in the family hierarchy.
把祖先的牌位都供和祖先的那个,我爷爷奶有的相片什么的,都供在那儿。然后给他们上上菜,什么的,完了我们这才能够吃团圆饭。
We will place the name boards of ancestors, and photos from my grandparents there. Then we will place dishes and other sacrifices for them. After that, we can enjoy the family union dinner.
团圆饭就是人们常说的年夜饭,这一餐无论如何都一定是丰盛的,在每一种饭里都融进了人们对幸福和吉祥的憧憬。
The reunion dinner is the Spring Festival Eve dinner, which is luxurious anyway. Every dish contains people’s wishes for auspiciousness and happiness
传统上说,一般的必须得有饺子,有的家讲究点的还得有年糕啊什么的。
A traditional reunion dinner normally must have jiaozi. Some families which pay more attention to tradition also have niangao (New Year cake made of glutinous rice flour) on this occasion.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。