国家税务总局 | State Administration of Taxation (SAT) |
无锡国税 | SAT Wuxi Office |
无锡地税 | Wuxi Local Tax Bureau |
registration | 登记 |
filing | 提交 |
reporting | 申报 |
payment | 支付 |
tax return | 纳税申报表 |
taxes payable/owed | 应纳税额 |
tax liability | 应纳税额 |
taxable income | 应纳税所得额 |
tax rate | 税率 |
tax base | 税基 |
basis of taxation | 计税依据 |
tax burden | 税负 |
tax gap | 税收缺口/税收流失 |
minimize the tax gap | 尽量做到应收尽收 |
file a consolidated return | 合并申报 |
jurisdiction | 辖区 |
税务机关 | tax authorities/tax administrations |
当地主管税务机关 | the tax authorities of the jurisdiction |
outbound investment | 对外投资 |
inbound investment | 外商投资 |
tax avoidance | 避税 |
tax evasion | 偷逃税 |
先征后退 | refund after collection |
代扣代缴 | withhold and remit |
代收代缴 | collect and remit |
income | 所得 |
earnings | 收入 |
profit | 利润 |
cost | 成本 |
劳务报酬所得 | income from personal services |
财产租赁所得 | income from lease of property |
财产转让所得 | income from transfer of property |
resident | 居民 |
non-resident | 非居民 |
tax year | 纳税年度 |
fiscal year | 财年 |
State Treasury | 国库 |
flat rate | 比例税率 |
progressive rate | 累进税率 |
税收优惠 | tax incentives |
税收减免 | exemptions and reductions |
扣除 | deduction |
免征额 | allowance |
第一个获利年度 | the first profit-making year |
亏损企业 | loss-making company |
出口型企业 | export-oriented enterprise |
增值税 | value-added tax |
消费税 | consumption tax |
资源税 | resources tax |
城镇土地使用税 | urban and township land use tax |
城市维护扩建税 | city maintenance and construction tax |
耕地占用税 | farmland occupation tax |
土地增值税 | land appreciation tax |
印花税 | stamp duty |
个人所得税 | personal income tax (PIT) |
企业所得税 | corporate/enterprise income tax (CIT/EIT) |
车辆购置税 | vehicle acquisition tax |
契税 | deed tax |
燃油税 | fuel tax |
证券交易税 | securities transaction tax |
房地产税 | real estate tax |
营业税 | business tax |
货劳税 | goods and services tax |
特别消费税 | excise |
关税 | customs duty |
社会保证税/费 | social security tax/contributions |
税 | tax |
费 | fee |
土地闲置税 | unused land tax |
遗产税 | estate tax |
继承税 | inheritance tax |
赠与税 | gift tax |
payroll tax | 工资薪金税 |
wealth tax | 财富税 |
capital gains tax | 资本利得税 |
property tax | 财产税 |
流转税 | turnover tax |
税收管辖权 | tax jurisdiction |
课税主体/课题 | subject/object of taxation |
征税权 | taxing power |
对人/物税 | taxes on people/things |
withholding | 预提 |
withholding tax | 预提税 |
withholding tax on dividends/interest | 股息/利息预提税 |
royalties | 特许权使用费 |
跨国非独立劳务所得 | international income from services provided by employees |
跨国独立劳务所得 | international income from services provided by independent contractors/self-employed |
跨国退休金所得 | international income from pensions |
跨国政府服务所得 | international income from government services |
跨国董事费所得 | international income from directors’ fees |
跨国表演艺术家和运动员所得 | international income from artists and athletes |
跨国教师和研究人员所得 | international income from teachers and researchers |
跨国学生、学徒和实习生所得 | international income from students, apprentices and interns |
免税法 | exemption method |
抵免法 | credit method |
减免法 | reduction method |
扣除法 | deduction method |
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论