688IT编程网

688IT编程网是一个知识领域值得信赖的科普知识平台

英译本

[英语翻译]林徽因诗歌《你是人间四月天》中英译本整理

2024-05-31 02:00:44

林徽因诗歌《你是人间四月天》中英译本整理你是人间的四月天——一句爱的赞颂林徽因我说你是人间的四月天;笑响点亮了四面风;轻灵在春的光艳中交舞着变。你是四月早天里的云烟,黄昏吹着风的软,星子在无意中闪,细雨点洒在花前。那轻,那娉婷,你是,鲜妍百花的冠冕你戴着,你是天真,庄严,你是夜夜的月圆。雪化后那片鹅黄,你像;新鲜初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦,水光浮动着你梦期待中白莲。你是一树一树的花开,是燕在梁间呢...

接受美学视角下《围城》英译本中成语的英译

2024-03-09 02:21:57

接受美学视角下《围城》英译本中成语的英译    中国文学古典名著《围城》的英译本,可以说是文学翻译史上的一个重要里程碑。作者钱钟书精炼简明的语言,细腻地描绘了几个苦情悲欢离合的普通中国家庭的生活,他的文笔活跃时而温柔,时而迅捷,使读者得以深刻体会到周围环境的变迁。在英译过程中,翻译者詹姆斯洛文(James Legge)对原著中的成语怎样恰当地进行英译也备受评论家及学者关注。&n...

马致远《天净沙·秋思》不同英译本的比较分析

2023-12-28 04:41:33

知识文库    第9期223马致远《天净沙·秋思》不同英译本的比较分析张  倩《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。本文将从文化层面、选词方面对《天净沙·秋思》三种不同英译本进行对比分析。1 作品简介“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”这首小令仅五句28字,语言简单凝练,但画面感很强。作者精心选取了一些能代...

《戒》的英译

2023-12-07 10:18:42

《戒》的英译  《戒》英译本出自Julia Lovell 女士之手。Lovell女士是剑桥大学中国历史和文学教授,已出版多部中国题材的著作和译作。比如最新的《长城:中国面对世界》(The Great Wall: China Against the World, 1000 BC-AD 2000)以及韩少功的《马桥词典》英译本等。  张爱玲小说的翻译,似乎只有女性能胜任。不说文...

最新文章